Шахразада*(из сказки «1001 ночь», 15 век)
- (П) — ... Я слышал... Халиф Шахрияр (хоть «чудил»!),
А, всё ж, полюбил Шахразаду?...* (вариант: Шахерезаду)
(Ж) — ... Ещё б: сыновей с ней троих «народил»,
ВТЯНУЛСЯ (!) — в ритм сказок, в УСЛАДУ...
- УВИДЕЛ, что «баба»... быть может... умна!...
КРАСИВА при том, и отважна!..
СПОСОБНА быть мужу... и в мыслях (!) верна!...
Что было ему СЛИШКОМ важно...
- ... Три года он нощно невинных лишь (!) «брал»...
«Владел», как хотел: в перемену...* (позиций)
Наутро ей — казнь... Пошалил-поиграл...
ОН ВЕДАЛ: от женщин измену!..
- И мстил, избегая ОБМАНУТЫМ быть.
Копил в сердце ярость... «победы»!..
Уже позабыл, что способен любить...
Мстил ВСЕМ (!) за минувшие беды...
- И люди, стеная,* шли с города прочь.
Вопя* и страшась оставаться...
Какой же родитель предаст смерти дочь?..
Бежали: куда ж всем деваться?
- ... Нет в городе больше «приличных» девиц.
На ад жизнь всем стала похожа...
Везирь*{визирь} пред халифом упал робко ниц:
«Нет девиц, пригодных... для ложа!..»
(Халиф) — ... Введённый обычай — закон есть для всех!..
Шутить не дозволю, поверьте...
- Прислать (!) к ночи девушку мне для утех!..
Иначе... добавлю всем смерти!..
- ... Везирь, удручённый, в жилище пришёл.
В великом, неписаном горе...
И дочек участье (вот радость!) нашёл.
И даже... утешился вскоре.
- Ведь старшая (с мудростью в тысячу книг!),
Отца расспросив, вдруг сказала:
(Шахразада) — ... Печаль / грусть для жизни — неверный «родник».
И ты не тревожься нимало...
- Отдай меня замуж, и я стану жить.
Коль будет угодно Аллаху!...
А если не выйдет — не нужно тужить:
Как все до меня → в путь «на плаху»!..
Продолжение следует>>>
Свежие комментарии